“日本”国外的由来

时间: 2010-12-07 16:35    来源:南方报业网    李长声     点击:
钓鱼岛是中国的固有领土,却常见报纸这样写:尖阁群岛(即我钓鱼岛及其附属岛屿)。尖阁群岛是日本的叫法,但也不全是,因为日本把群岛叫诸岛。自称钓鱼岛之主,为什么用人家的称呼呢?名从主人,例如汉城,我们跟着改口叫首尔,虽然有点砍你头的意思。又如日本的新潟,嫌泻肚的泻不好听,让我们写潟,我们便照写不误,其实,当初把潟略为“泻”的是他们自己,跟中国繁简字无关。既然以我们为主,即便是迻译,也理应译作钓鱼岛及其附属岛屿(日本称尖阁诸岛)。 名从主人,我们口口声声把敝国叫中国,而日本也用着中国发明的汉字,就该照用这中国二字。可是,偏有那么几个人,如作家兼知事的石原慎太郎、教授兼论客的渡部升一,言中国必称支那。或许早先用支那一语是事出有因,但现今其用心无非教中国人听来不舒服罢了,就只能情不可原。倘若我们把日本叫倭,大概也不怀好意,不过,这个国号虽然是中国给起的,可他们祖上毕竟使用过。 依照史学家网野善彦的见解,“日本国成立、出现以前,日本、日本人都不存在,这一国制之外的人们不是日本人”。中国史书《三国志》记载,日本、日本人之前是倭地、倭人。曾有百余国,公元57年倭奴国遣使,后汉光武帝颁发了一枚金印。倭早就出现在中国古地理书《山海经》之中,属于燕。东汉思想家王充说,周成王年间,倭贡献过鬯草。倭人把自己叫YAMATO(本义是山门、山外),但没有文字,便冒认了这个国名。对外按汉字发音,对内用固有叫法,具有二重性。 《旧唐书》说“倭国自恶其名不雅,改为日本”,这倒也未必。《古事记》和《日本书纪》是日本现存最古老的两部史书,前者撰述或用汉字的音,或用汉字的义,而后者纯粹用汉文写就。有一个传说的英雄,《日本书纪》写作日本武尊,《古事记》写作倭建命,可见他们并不嫌倭这个字眼儿不好听,而是大唐以己度人。“日本”二字,《日本书纪》中注明,读作耶麻腾(YAMATO),跟倭是一样念法。日本人认为语言有灵,而文字终究是舶来品,就少了些心理因素和感情色彩。 日本这个国号不是中国给起的。《旧唐书》说得很明白:“日本国者,倭国之别种也,以其国在日边,故以日本为名。”《新唐书》也说:日本使者自己说,国近日出之处,以此为名。而且,中国惯用词语有日下、日边,好像从不说日本。更早的《唐历》(唐朝史官柳芳撰)也明明写着日本是倭国的别名,但平安时代((8-12世纪)朝廷上讲读《日本书纪》,常有人质疑:这国名是日本自己起的,还是唐朝给起的?博士则断然解惑:因为在日出之方,所以唐朝给起名叫日本。江户时代(17-19世纪中叶)有一个神道家大为不满,说日本的国号是唐人给起的,表示从属于唐。为什么叫日本?著有《古事记传》的国学家本居宣长也认为,与日神信仰无关,乃是取地理位置之意。日本处在东夷之极,这是中国人自古的看法。“向东惟看日”(王维诗),遣隋使的日出处也好,遣唐使的日本也好,用的是中国观念。至于日本国书写日出处天子、日没处天子,惹恼了隋炀帝,恐怕是因为天子只一个,日本哪里配,当然教大隋天子满脸溅朱。妙的是有人说,只有站在朝鲜半岛上,才可以东看日出,西看日没。
数据统计中!!


注:本站上发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表浩学历史网的立场,也不代表浩学历史网的价值判断。

历史人物

更多>>

  • 和熹邓皇后

    和熹邓皇后 -------------------------------------------------...

  • 明宗

    历史 (1329.1-1329.8)在位,在位8月明宗,名和世,元武宗长子。...

  • 商纣

    商纣王(商纣)子寿 在位52年 商纣,姓子名辛,一名受,古音受,纣...

  • 李白

    李白 (701762年),汉族,字太白,号青莲居士,四川江油人,唐代...

  • (一) 舜帝,姓姚,传说目有双瞳而取名“重华”,号有虞氏,故称...