面的;而在磨坊的大门上面有一块石刻,刻着这些字:“……我们得到上帝的帮助建了这所房子,我们在天堂也会看到这所最美丽的房子,谁能够读懂这几个字,就可以寻找到里面的岁月—沃夫根·佛德里希·古勒和他的妻子艾娃·奥芭阿卡……” 伊特林根镇关于磨坊的最早记录是在公元829年,一位名叫汉斯的孤儿,由于忍受不了在军队里当仆人的生活,被伊特林根一位同情他的磨坊主藏了起来,从此留在这里学习磨面的工作,并在这里安家;后来,汉斯的儿女都拥有了自己的磨坊,汉斯和老伴最后选择了一个离教堂最近的磨坊住了下来。老磨坊的价格在德国来说并不算贵,但保护和修理的投入特别大,在德国,有非常具体而严格的法律规定房主应该如何保护和修理这种老建筑。当然房主也有权利跟政府讨价还价,争取政府的赞助。后来杨家得到了支持,修房费用的20%由政府出,相当于免了税。在修房的过程中,文物局要求要用传统手工和材料,譬如木石材料,灰沙和泥草,甚至麦秆,谷壳……就是不允许使用水泥钢筋等现代元素。这样既保留了磨坊的固有美感,又使得建筑材料的市场非常丰富,保留了德国传统的工艺制作和生活方式。 老杨和天娜还专门去了附近一个城市参观它的古建筑博物馆,这个博物馆甚至整个城市就是文物,由原来的老房子组成,和中国不一样,它绝对不允许拆了以后再重新建起仿古建筑,而是由表及里地保留,小心翼翼地维护。博物馆还按规定以半价卖给老房子的新主人一本厚厚的画册,在这本画册里是关于怎样维修和保护德国这个地区的老房子的每个细节,图文并茂,具备辞典般的实用性和德国式的严谨,可以避免新主人因为卤莽和无知而损坏老房子。这与中国有所不同—在中国,如果这样的一座老房子被定为文物,那么它通常不再允许私人居住和拥有,而成为一座收门票的空壳,但没有主人居住的房子就像没有灵魂的躯体,很难再有活力。 磨坊里四十号的整理工作一直在进行,杨天娜强调:“我们不是在修理它或者改造它,只是在让它尽可能按照原貌保存。”换了主人的老磨坊和它的整理工作马上成为小镇的“大事件”,从邻居到市长,都很关心,这栋几百年的老房子虽然是私人财产,但它也是伊特林根人集体记忆的一部分。 “千金买屋,万金买邻”的道理在德国同样重要。像磨坊附近就曾经有一户从另外一个工业城市来的人,买下小河边的房子做度假屋,却懒于打理,有一次还把砍下的大树和剪下的杂草倒入小河堵塞河道而引起公愤,市长上门警告,让他必须守规纪,否则会被起诉。 作为对比的是,有一位高级别的退休老木匠,听说他们买下磨坊后,特地从家里赶来对老 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] 下一页
|